НАЈЕЖИЋЕТЕ СЕ КАД ПРОЧИТАТЕ ШТА ЈЕ ЛАВ РИКНУО!

НАЈЕЖИЋЕТЕ СЕ КАД ПРОЧИТАТЕ ШТА ЈЕ ЛАВ РИКНУО!


Аутошовинистичка параноја дакле нема граница. Лунатици који себе уображено трпају у тзв. "оазе здравог разума" су на вечној стражи, раширених зеница. Где све не откривају велико-српске клеро-фашистичке завере, то је невероватно. Нарочито су опрезни када су у питању млади нараштаји, да се не заразе каквим великосрпским вирусом. Пошто се та параноја не да препричати укратко а да се стекне потпуно корисничко искуство, преносимо комплетан чланак са сајта Радија 021.

Откуд "За краља и отаџбину" у "Kраљу лавова"?

Прича о Симби, Тимону, Пумби, Нали, Зазуу, злогласном Скару, поново пуни биоскопске сале у Србији и свету.

"Дизни" је овог лета, после 25 година од објављивања анимираног филма, приказао новог "Kраља лавова". Овог пута ради се фотореалистичком римејку хита из 1994. године. 
 
Лавови, хијене, дивља свиња и меркат, и даље су главни јунаци, а радња је иста као и код анимираног издања од пре четврт века. "Хакуна матата" се и даље пева. На сајту "Rotten tomateos" има оцену 52 одсто на томатометру, док је публика знатно задовољнија филмом.
 
Међутим, једна Новосађанка приметила је и нешто, што је сматрала чудним. Kако каже, гледање "Kраља лавова" за њу и деветогодишњег дечака и четворогодишњу девојчицу био је диван доживљај, док су реакције деце на борбу добра и зла биле дирљиве.
 
У завршном делу филма, када долази до коначне борбе између Симбе и Скара, лавица и хијена, како би помогли својим пријатељима и правом краљу, бици се придружују Тимон и Пумба, али и Зазу - краљев помоћник. Зазу у битку долеће уз поклич: "За краља и отаџбину!"
"Била сам у потпуном шоку и неверици шта чујем. Да ли то неко и овде у синхронизованом филму потура идеологију или је то само пука случајност. Имајући у виду где живимо и шта доживљавамо, бојим се да нисам параноична и да је то, не само добро зезање, него нечија пропагандна идеја. Реплика је могла да се преведе и као 'За краља и домовину', јер то нема тон који свакако има 'За краља и отаџбину'", поручила је читатељка портала 021.рс.
У верзији филма на енглеском језику Зазу у моменту када долеће у битку узвикује "For Кing and Country", фразу која се чешће користи као "For Queen and Country", а означава спремност војника да положе живот за краља/краљицу и земљу. Тако би ова фраза у буквалном преводу на српски могла да гласи "За краља и земљу", "За краља и државу", "За краља и домовину", па и "За краља и отаџбину". Оно што је на српском отаџбина, на енглеском би могло да се преведе речима као што су "homeland", "fatherland"
 
"За краља и отаџбину" је монархистички поклич који се у Србији користио и пре Првог светског рата, понегде се налази и у облику "За краља и отачаство" у комбинацији с фразом "С вером у бога". Негативну конотацију добија кроз повезивање са четничким покретом у Другом светском рату, али и кроз ратове деведесетих. Често се појављује као гесло на црној застави са двоглавим орлом или костуровом главом и натписом: "За краља и отаџбину/ Слобода или смрт".

Аутор: Зоран Стрика -  strika@021.rs

***

Ми признајемо да нисмо сигурни ко је заиста аутор текста Зоран Стрика. Свети Интернет нас учи да има један наш, новинар у успону из Новог Сада, за кога нам се чини да су његови убјежали из Хрватске, али је исти остао веран Титу и отачаству, а има један Зоран Стрика који је заостао у Хрватској, а не овде код нас.

Ми нисмо кадри разлучити ког Зорана Стрике рука је чланак писала. Ако ћемо право, с обзиром ма садржину, потпуно је све једно. Чуј "За краља и домовину!"??? Тко је овдје луђак?

Одакле Зорану Стрики идеја да је гесло "За краља и отаџбину!" добило икада у Срба  "негативну конотацију повезивањем са четничким покретом у Другом светском рату"? Јесте тако код Булајића, али код Срба није.

Побогу, Зазу је узвикнуо "For Кing and Country", што је подли преводилац превео озлоглашеном крилатицом "За краља и отаџбину!", па се узорита Новосађанка, која има децу од 9 и 4 године, поплашила за њихово ментално здравље!


Како видимо, и лавић-краљевић се поплашио када је видео у шта је упао на Балкану.

О, мајко мила!

Оно што је охрабрујуће, реакције већине читалаштва су биле нормалне, чак и у случајевима када су се коментатори непотребно идеолошки ограђивали.

Но да се позабавимо са пар лунатика илити србомрзаца, како вам драже:

Андрија Шрек
05.09.2019 • 10:23

За краља и државу!

И без обзира на прилично глупе коментаре, "за краља и отаџбину" се заиста претежно везује за четнички колаборационистички покрет у II светском рату и НИЈЕ примерен као поклич "добрих момака" у бици против злих.
То не мора да значи да је преводилац ово урадио намерно, него је сасвим могуће да се ради о млађој особи, која је у школи погрешно УЧИЛА да су и четници били "добри момци", па је спонтано превела овако.
Млади већ од '90-их наовамо у школи уопште не уче о страхотама логора Сајмиште, а о Аушвицу да не говоримо...
...
Андрија Шрек или лаже или су му у школи мозак скашили. Иначе, знао би да они који су клицали "За краља и отаџбину!" у најмању руку никакву одговорност немају за Сајмиште, а тврдити да имају везе за Аушвицом је потпуно лудило. Напротив, војници и сарадници који су остали верни заклетви, нису били никакви колаборационисти и зато су страдали у поменутим и многим другим логорима више него они који су пре рата и почетком рата били нацистички и усташки партнери.

...

В
05.09.2019 • 06:05

примедба на месту

немам неко посебно мишљење о овом преводу... али подржавам дизање гласа против разних ствари које из овог или оног разлога засметају.

Неки кажу да је превод "у духу српског језика".
Питање је којег и чијег српског језика. Kо је од нас ту фразу уопште у животу изговорио? Зна се ко. Дефинитивно је идеолошки обојено.

Но како год. Проблематичнији од превода су коментари који сваком ко се побуни против нечега што му/јој се овде не свиђа кажу "Ово је Србија, ако вам се не свиђа, селите се".
То каква ће бити Србија је подложно променама и побољшањима (и недајбоже погоршањима). Свако има право да се побуни и покуша променити ствари јер има право на живот овде таман колико и ви (који сте упропастили ову "отаџбину").

И у том случају неко може рећи да ви који сте овде редовни мрзитељи Војводине се можете иселити из Војводине ако је већ толико не волите, негирате и укидате.

...

Ето, дошли од реплике из цртаног филма до "мрзитеља Војводине".

И онда, кад добронамерно посаветујете "В" и сличне да потраже психолошку подршку, цензурише се коментар.

Ја ћу ипак остати на становишту да су то лудаци.

Коментари

Популарни постови са овог блога

ЦЕР НА ТЕРАЗИЈАМА

ИЛИ НЕЋЕ КОПАТИ ИЛИ ЋЕ НАС ЗАКОПАТИ

УДБА 2065