ИЗ „ЦВИЈИЋЕВЕ КЊИГЕ“
ИЗ „ЦВИЈИЋЕВЕ КЊИГЕ“*
О добрим намерама и
илузији.
У годинама када се
спрема последње
ништење српства у
Босни и Херцеговини,
И години када Србија више неће бити своја.
И години када Србија више неће бити своја.
Први пут објављено 11.3.2014. "Србијански глас"
I
ЗНАЧАЈ БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ ЗА СРПСКИ НАРОД**
Србија и
Црна Гора су мале области кристализaције, у којима није скупљена ни једна трећина народа српско-хрватског
језика.
Резултат
израчунавања је овај: Народа нашег језика има око десет милиуна. Он по броју долази на треће место међу Словенима,
одмах после Руса и Пољака. Од немачке границе до Цариграда нема већег народа од
нашег. Већи је од Чеха, Мађара, Бугара и Грка. Годишњи прираштај нашега народа
износи око 100.000; исти је или већи од околних народа, а спада међу народе
који највише прираштају. У том великом комплексу или етнографској области
српскога народа Босна и Херцеговина имају централни положај.
Сва та народна маса од десет милиуна говори једним језиком који је толико једноставан, као ретко који у Европи. Од Истре па дубоко у Македонију могу се сељаци међу собом споразумевати. Осим тога је славистима и зналцима језика познато, да на Балканском Полуострву нема народног језика који је толико формиран и усавршен за литературу и науку као што је српски језик. Први књижевни споменик српскога језика постао је у Босни 1189. године, познато писмо бана Кулина. Најлепше народне умотворине постале су на земљишту Херцеговине и Босне. Језик Херцеговине узео је оснивалац српскога књижевног језика и новије српске литературе, Вук Караџић, за књижевни језик српскога народа. Тај исти језик усвојен је за књижевни језик Хрвата још у првој половини XIX века. Многи најзаслужнији људи српскога народа пореклом су из Босне и Херцеговине. Неколико од данашњих најбољих српских књижевника, чији су списи распрострањени по целом српском народу, Херцеговци су и Босанци. Свако научно предузеће у Београду налази најживљих сарадника у Босни и Херцеговини. О целини српскога народа и његовим националним тежњама има иста схватања сва српска журналистика, а у извесном правцу предњачи српска журналистика Босне и Херцеговине. Поред свих препрека, које се стално постављају, литерарне и научне везе између Београда с једне и Мостара. Сарајева и Бањалуке с друге стране остале су живе и интимне.
Сва та народна маса од десет милиуна говори једним језиком који је толико једноставан, као ретко који у Европи. Од Истре па дубоко у Македонију могу се сељаци међу собом споразумевати. Осим тога је славистима и зналцима језика познато, да на Балканском Полуострву нема народног језика који је толико формиран и усавршен за литературу и науку као што је српски језик. Први књижевни споменик српскога језика постао је у Босни 1189. године, познато писмо бана Кулина. Најлепше народне умотворине постале су на земљишту Херцеговине и Босне. Језик Херцеговине узео је оснивалац српскога књижевног језика и новије српске литературе, Вук Караџић, за књижевни језик српскога народа. Тај исти језик усвојен је за књижевни језик Хрвата још у првој половини XIX века. Многи најзаслужнији људи српскога народа пореклом су из Босне и Херцеговине. Неколико од данашњих најбољих српских књижевника, чији су списи распрострањени по целом српском народу, Херцеговци су и Босанци. Свако научно предузеће у Београду налази најживљих сарадника у Босни и Херцеговини. О целини српскога народа и његовим националним тежњама има иста схватања сва српска журналистика, а у извесном правцу предњачи српска журналистика Босне и Херцеговине. Поред свих препрека, које се стално постављају, литерарне и научне везе између Београда с једне и Мостара. Сарајева и Бањалуке с друге стране остале су живе и интимне.
Али народ
обележенога простор није везан само истим језиком и литературом. На већем делу
те географске просторије постоји српско национално осећање и мишљење, које је у
широким народним слојевима тако јако као ни код једног балканског народа. По заједничким историјским традицијама јасно
се осећа да су народ и виши народни живот састављени не само од живих личности
него и од мртвих и од догађаја
прошлости. Иако има регионалних разлика, исте су основне психичке особине
народа целе обележене области, оне стваралачке особине народног духа, које се у
свему показују: почевши од мотива и орнаментици и начина на који се зграде и алатљике граде па до погледа на живот, до
оне суме осећања, празноверица и маштања, којима народ даје себи рачуна о свету
и животу. И у овом погледу народ Босне и Херцеговине представља један од
етнографски најсвежијих и најјачих делова српског народа и чини нераздвојну
целину с народом западне Србије,
Новопазарског Санџака и Црне Горе. Кад се из црногорских Брда пређе у
Херцеговину не опажа се у народу никаква разлика. Исто тако, кад се из пограничних
крајева Србије пређе у Босну или у Новопазарски Санџак. Скоро цело становништво
западне Србије пореклом је из Херцеговине, Босне и Новопазарског Санџака.
Трговина
не само Босне и Херцеговине већ и суседних области, па и западне Србије
поглавито је у рукама Херцеговаца. Нигде није оданост и пожртвовање за културне
и просветне интересе српскога народа више развијена но у Херцеговини и Босни.
Шта више Босанци и Херцеговци су у знатном броју учествовали у свим ратовима,
које је Србија у XIX веку водила ради свог ослобођења
и ослобођења суседних области. Они су још у турско време, пре окупације, дигли велики број својих цркава, школа и
основали друге просветне установе, и тај су рад и после окупације наставили; и
сад сами издржавају своје школе и учитеље и чине велика завештања на економске
и просветне циљеве. Имају своју просветну организацију, која располаже знатним
средствима за школовање даровитих, младих људи на университетима.
Идући из
Србије према западу најпре се у централној Босни наилази на католичко
становништво српскога језика. Граница између једноставног православног и
мешовитог православно-католичког становништва иде у главноме развођем између
река Дрине и Босне. Католичко становништво Босне и Херцеговине се до окупације осећало као
целина са православним. Измешано с православним, које преовлађује, оно лежи у
средини између Хрватске, у којој већину чини католичко становништво, и Србије с
источном Босном и Херцеговином где су искључиво православни. Из тих делова
Босне може се дакле знатно утицати да се изравнају разлике створене различитим
историјским развитком између западних и источних земаља истога народа и да се
оне још чвршће споје, но што је сада случај, у једну културну целину. Ово тим
пре и лакше што су већина Хрвата и Срба у Хрватској показали да су не само
осетили потребу да се узајамно трпе, већ и способност и увиђавност да заједнички раде. Дух и смисао
аустриске окупационе управе био је томе сасвим противан: растављао је и
удаљавао ове народне делове.
Из
изложенога је јасно да су Босна и Херцеговина по вредностима народа, по његовом
централном положају у етнографској маси српско-хрватскога народа и по згодној
мешавини православних и католика кључ српскога проблема. Без њих не може бити
веће српске државе. Оне су најважнија област и за решавање српско-хрватског и
тиме југословенског питања.
-----------
* Из
„Цвијићева књига“ – Српска књижевна задруга, 1927.
** Штампано најпре 1908. године. Овде прештампано из „Говори и чланци“, Београд 1921, 1, с. 214 -216.
** Штампано најпре 1908. године. Овде прештампано из „Говори и чланци“, Београд 1921, 1, с. 214 -216.
Коментари
Постави коментар